I'm enjoying this game so far, it allows you to think about the structure and possible meaning of words and sentences. Or maybe I'm thinking too deep...
Anyway, another round of Spanish for you (very easy, you'll see):
Y soñaba con el paraíso
Cada vez que ella cerraba sus ojos
Pérdida has to be related with the Portuguese perdido I saw before and no me importa means it isn't important to me (?). Aaah and cielo means blue (isn't Argentina's national team called La Albiceleste? "The White and Blue"). I would guess Now the sky could be blue, I don't mind
Without you it's a waste (loss) of time (tiempo as tempo)...
Don't take it seriously if I made a mistake [emoji19]
^Spanish are easy to pronounce for Greeks because we have the same loud clear pronunciation of words. Once I saw some Spanish tourists and I thought they were speaking Greek with each other[emoji13] I couldn't tell the difference until I consciously heard some Spanish words.
So I just assume your lyric is from Paradise or not?
The problem is that I know telos is like finish or end, something like that (I know because of telómero in Spanish, telomere in English), so that doesn't make sense with Paradise
So it doesn't mean paradise exactly but similar, and the line includes some sort of end of something, so my guess is the lyric is from Atlas, something like arriving to heaven at the end of a road? I don't remember the words of Atlas...
Heaven we hope
Is just up the road
Show me the way, lord
I'm about to explode