Jump to content
👽COLDPLAY TO RELEASE HIGHER POWER FRIDAY MAY 7TH📻

nancyk58

Members
  • Content Count

    29337
  • Joined

  • Last visited

Status Updates posted by nancyk58

  1. Hi IMKE; I noticed that you are not on my friend's list, so I have sent you a friend's request in the hope of you accepting it. Have a nice day.

  2. Thanks, Katja :kiss:

  3. Thanks. :kiss: Have a nice evening.

  4. Hi Raphaële, Glad that you had another good gig. Are you going to further MX gigs? I wish you a nice week-end. Here it is also colder - temps around 13-15 in daylight, and 5-8 degrees in moonlight, lol.

  5. I just sent you an email - hope that the info there can help you. Nancy

  6. Happy birthday. I hope that you have a wonderful day.

  7. Hi Thalia, I have just made a quick translation and posted it in the Hanover thread. If you have improvements, please feel free to let me know. And only if you feel like it. I am leaving in 10 minutes - just had time to make the quick translation. Have a nice evening.

  8. Please concentrate on your exams - and good luck. I hope that they will be just as good as your epic reviews. :fingers crossed:

  9. Hi Tash, I have posted a review published at www.haz.de and also looked at Neue Presse. I found and translated more and posted it in the thread (and there was picture gallery there as well). have not found other reviews of the Hanover concert. I am gone all day today. I do not have time for translation today - and probably not before Tuesday afternoon. Best time for translation will be Wednesday until 15 and then Thursday. I have written to Ian and explained. If you see / find other reviews of the concert for translation - would you post them in the thread. Thanks in advance.

  10. Hi Thalia, I have posted a review published at www.haz.de and also looked at Neue Presse. I have not found other reviews and I am gone all day today. I do not have time for translation today - and probably not before Tuesday afternoon. Best time will be Wednesday until 15 and then Thursday. I have written to Ian and explained. BUT if you see / find other reviews of the concert for translation - would you post them in the thread (unless you decide to translate it / them, of course). Thanks in advance.

  11. Congratulations. Have a nice birthday. :vuvuzela:

  12. Congratulations on your birthday. I hope that you are going to have a wonderful day.

  13. Hi Raphaële, I got the impression that you attended another amazing concert. How many concerts of the Mylo Xyloto tour have you been at? (I remember Copenhagen and know of Stockholm, Paris and Hannover). Annoying that there are not more reviews ready for translation because I had time today, but I am busy all Monday from early morning until at least 22 in the evening, and then I might be too tired. And Yoga Tuesday so leave at 10 o'clock so not much time - or they must use Google Translate, but it is far from a perfect solution. Maybe they can wait for my return.

  14. Then you might think of chocolate-loving Chris when sitting in it, lol.

  15. Great - what colour?

  16. And you must have a nice day off. Yep, it must be sad - but then we have all the posted videos etc. So we are not entirely without Coldplay.

  17. Hi Raphaële, That sounds great with that gig on Saturday in Hannover. And tomorrow is your day off. I will take Hanny to my local cinema/library to watch a Danish film - a love story - as she had requested.

  18. Thanks for your review - it was great. I am glad that Chris saw your poster/banner and blew you a kiss. And again: Thanks for your help.

  19. I have read the entire translation. I am sure that it is not 100% correct, but better now with the changes / corrections made. (The link to the original Czech text was in post 292). And it was great that you posted the other translation with the changes made. THANK YOU SO MUCH. I hope that you will be able to do the remaining Czech translations as I will be busy elsewhere the next couple of days. I expect to take care of the German reviews after the Hannover gig. Have a great night.

  20. Thank you so much for your help, Wisna. Much appreciated. I fell asleep for some hours then woke up in time to listen to all of Viva la Vida on the radio and then read your email. Then read in the Gwyneth thread (just now it is U2 and With or WIthout You - another good song. I will now make the corrections and will add your name. I know you as WISNA - is that the name I will use "with kind assistance from YOUR NAME" or "with kind assistance from Wisna"

  21. Okay. I will stop for today, and the next couple of days I do not expect to have time for translations - only editing of the 2 Czech ones if Wisna (or other Czechs) come up with solutions / immprovements.

  22. thank you so much. And have a nice day.

  23. Context: Fans of this song also like it when Rihanna only can be seen on the big screen. Coldplay has become pop for several generations inbetween/in the meantime - instead of as earlier only „Yellow“ (that of course is played as well) „quietsch-bund“. My suggestion was: A collection of kitsch („quietsch-bund“). Mayby "multi-coloured" is fine here. Googling it there was both the word: "quietsch-bund" + "quietsch-bunt". I wondered whether it was a typo.

  24. Hi Tash, I have made and posted 2 sort-of translations with a few questions (also posted to Wisna). I hope that she responds so that they can be perfect. And then I leave it to her and other Czechs to make the remaining translations. What about the concert in the Hague? Did some concert-goers translate some reviews from the Dutch papers? Because you have been very busy with posting of pictures and stuff. In that you could be entered into the Guinness Book of Records.

  25. Hi Thalia, In my latest translation of the gig you went to there is mentioned :quietsch-bund in connection with Yellow. I wonder whether is meant : collection of kitsch.

×
×
  • Create New...