rush Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 No it also work with 'pizza' and 'pasta' :lol: But I can also ask a ticket for a museum or else! I saw the movie Millenium on an open air theater and I manage to understand the story (haven't red the book)! So I'm pretty proud of myself XD (well, french is pretty close to italian so...) :lol: how long have u stayed in italy (not sure if already said) and what is ur name. im curious why the guy couldnt say ur name :lol: ive read a whole interview of davide rossi and i manage to understand almost everything :smug: Link to comment Share on other sites More sharing options...
rush Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 We almost always say "Hvala". And you're really lucky about this example, because "ti" is indeed "you", but "ti" in "Hvala ti" is shortened from "tebi", and "tebi" means "ti" when you're saying that's directed to someone. This is really, really hard to explain because you just asked me about some things that don't exist in English. :\ :lol: milica Link to comment Share on other sites More sharing options...
a-chan Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 :lol: how long have u stayed in italy (not sure if already said) and what is ur name. im curious why the guy couldnt say ur name :lol: I stayed almost two weeks and my name is Aurélie ^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ms Magpie Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 We almost always say "Hvala". And you're really lucky about this example, because "ti" is indeed "you", but "ti" in "Hvala ti" is shortened from "tebi", and "tebi" means "ti" when you're saying that's directed to someone. This is really, really hard to explain because you just asked me about some things that don't exist in English. :\ This sounds like we're speaking the same language, but it's the same here. Ti means you in English, but in this case it's a shortened form of tebi, that's the dative case of personal pronoun ti. Yes.Serbian language has three "similar" letters: C c, Ć ć (I can't really pronounce it) and Č č. Slovene only has C and Č. (with corresponding small letters). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ms Magpie Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 I stayed almost two weeks and my name is Aurélie ^^Very nice name :nice: I'm surprised he couldn't say it. He could just say Aurelia if there was no other way. :smiley: Link to comment Share on other sites More sharing options...
rush Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 aurélie is not that hard to say :\ do u know some words in english that have those sounds? the c ones Link to comment Share on other sites More sharing options...
Crests Posted August 18, 2009 Author Share Posted August 18, 2009 what sounds? :confused: Link to comment Share on other sites More sharing options...
rush Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 the serbian c's for example in portuguese the X sounds like sh (fish), like z (exit) and has another sound i cant remember :\ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Crests Posted August 18, 2009 Author Share Posted August 18, 2009 how do you pronounce the cs? Link to comment Share on other sites More sharing options...
rush Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 c like in cake Link to comment Share on other sites More sharing options...
MK Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 aurélie is not that hard to say :\ do u know some words in english that have those sounds? the c ones C is pronounced like English ts. Č is something like English ch. For example, the ch part of the English word chair is something between Serbian č and ć. If I think of some good examples I'll write them. Link to comment Share on other sites More sharing options...
a-chan Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 Very nice name :nice: I'm surprised he couldn't say it. He could just say Aurelia if there was no other way. :smiley: I think he was a little complexed because he couldn't speak english or french...So his girlfriend had to translate all the time! XD And I think it was affectionate too, he also called my friend 'chouchou' too (and her name as an equivalent in italian). Link to comment Share on other sites More sharing options...
rush Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 the english sound ch we make with ch and x, it depends on the words :) maybe he had bad memory for names, it was easy for him to call u all chouchou :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Navegador Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 :nice: We almost always say "Hvala". And you're really lucky about this example, because "ti" is indeed "you", but "ti" in "Hvala ti" is shortened from "tebi", and "tebi" means "ti" when you're saying that's directed to someone. This is really, really hard to explain because you just asked me about some things that don't exist in English. :\ Yes. There is a word in portuguese called "ti". Usually, the word used for "you" is você ("você" is derivated from "vossa mercê", "your mercy", just like spanish "usted" is derivated from "vuestra merced"), but, in the southern Brazil (and in the formal language), the most used as the second-person personal pronoun is "tu". And about "ti", when the second-person personal pronoun goes in the end of a sentence, like in "For you", we use "ti" instead of "tu", so "For You" is "Para ti". Is that the same thing in Serbian? EDIT: "Ti" is the dative case of "tu", and, according to Wiktionary, "Tebi" is the dative singular of "ti". So, it's the same thing, right? Link to comment Share on other sites More sharing options...
MK Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 There is a word in portuguese called "ti". Usually, the word used for "you" is você ("você" is derivated from "vossa mercê", "your mercy", just like spanish "usted" is derivated from "vuestra merced"), but, in the southern Brazil (and in the formal language), the most used as the second-person personal pronoun is "tu". And about "ti", when the second-person personal pronoun goes in the end of a sentence, like in "For you", we use "ti" instead of "tu", so "For You" is "Para ti". Is that the same thing in Serbian? :inquisitive::thinking: ...no. http://en.wikipedia.org/wiki/Dative_case Link to comment Share on other sites More sharing options...
Navegador Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 OMG, I wrote a giant text to get a simple "no". :P I could've read Wikipedia before writing the text... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Crests Posted August 18, 2009 Author Share Posted August 18, 2009 good job :lol: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Navegador Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 Now I know why brazilians are considered lazy :laugh3::laugh3::laugh3: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Crests Posted August 18, 2009 Author Share Posted August 18, 2009 why does your sig say goodbye erikk in it navegador? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gilda Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 Salut! Comment ca va? :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Navegador Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 @Crests of Daylight: Some time ago, he was the King of the Arcade. Fortunately, not anymore :D @rush: Olá, querida co-irmã europeia! Como vais? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Crests Posted August 18, 2009 Author Share Posted August 18, 2009 bonjour gilda, je vais bien. Et toi? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Crests Posted August 18, 2009 Author Share Posted August 18, 2009 @Crests of Daylight: Some time ago, he was the King of the Arcade. Fortunately, not anymore :D i stole some of his scores :cool: has anyone else ever noticed you put that? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Navegador Posted August 18, 2009 Share Posted August 18, 2009 @Crests of Daylight: Nah, I don't think so. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Crests Posted August 18, 2009 Author Share Posted August 18, 2009 how did you do that? make it invisible? is it a font color? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now