Gideon_Mx Posted February 5, 2017 Share Posted February 5, 2017 Geestenverhaal High Speed Link to comment Share on other sites More sharing options...
gcm20 Posted February 5, 2017 Share Posted February 5, 2017 Alta Velocidad Swallowed in the Sea Link to comment Share on other sites More sharing options...
I ran away Posted February 5, 2017 Share Posted February 5, 2017 Verschluckt im Meer Square One Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nie Posted February 6, 2017 Share Posted February 6, 2017 Literally: vierkant een Expression wise: terug naar af Fun Link to comment Share on other sites More sharing options...
antdrew Posted February 6, 2017 Share Posted February 6, 2017 Spaß We Never Change Link to comment Share on other sites More sharing options...
I ran away Posted February 6, 2017 Share Posted February 6, 2017 Spaß We Never Change You're German ??? I thought you were Australian ! Wir verändern uns nie (nie...NIE :P) Sweet Marianne Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nie Posted February 6, 2017 Share Posted February 6, 2017 Süße Marianne ? Fix you Link to comment Share on other sites More sharing options...
I ran away Posted February 6, 2017 Share Posted February 6, 2017 Süße Marianne ? Is this Dutch or German or both ? :D Fix You is really difficult... Repariere Dich/Dich reparieren ? It really does not do the title justice.... Harmless Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nie Posted February 6, 2017 Share Posted February 6, 2017 Is this Dutch or German or both ? :D In Dutch= zoete Marianne Onschadelijk Pour Me 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
I ran away Posted February 6, 2017 Share Posted February 6, 2017 Armes Ich/Schütte Mich (literally for the Poor/Pour Me pun) Violet Hill Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nie Posted February 6, 2017 Share Posted February 6, 2017 A Violet is a little flower = viooltje Violet is a colour = violet Hill = heuvel What I like the most = Viooltjesheuvel Til Kingdom Come Link to comment Share on other sites More sharing options...
I ran away Posted February 6, 2017 Share Posted February 6, 2017 Viooltje Buckland :P Bis das Königreich kommt No More Keeping My Feet On The Ground Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nie Posted February 6, 2017 Share Posted February 6, 2017 Niet meer mijn voeten op de grond houden Midnight ? I have the feeling that I have already translated every song title, can't we enter song lines as well? Link to comment Share on other sites More sharing options...
I ran away Posted February 6, 2017 Share Posted February 6, 2017 Mitternacht Hm, good idea... Birds came flying at the speed of sound Link to comment Share on other sites More sharing options...
antdrew Posted February 6, 2017 Share Posted February 6, 2017 I love it when I forget to check if we are actually on the next page or not :P Anyway yeah, I am Australian however my mum is from Germany and I've learnt German and stayed in Germany for 3 months, so I can speak it conversationally (still make grammatical errors though). I hope I can go back soon though, I really felt like Germany was a second home to me, for the time I spent there. Anyway I think it might be fun practicing some German here. Vögel fliegen am Geschwindigkeit von Schall (Ich habe ein bisschen Angst dass ich viele Fehler machen werde. Vielleicht sollte ich nur Schallgeschwindigkeit sagen...). Don't take my translations too seriously lol. From underneath the rubble sing a rebel song. 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nie Posted February 7, 2017 Share Posted February 7, 2017 (Ich habe ein bisschen Angst dass ich viele Fehler machen werde. Vielleicht sollte ich nur Schallgeschwindigkeit sagen...). Don't take my translations too seriously lol. Don't be afraid to make mistakes, my English is far from perfect but as long as everyone can understand what I'm trying to say... And translating song lyrics to an other language is not easy, when you do it too literally it might get ridiculous. [emoji1] OK, let's try this: Van onder het puin zing (ik) een rebellenlied Sometimes I just want it to slow down Link to comment Share on other sites More sharing options...
antdrew Posted February 7, 2017 Share Posted February 7, 2017 Yeah thank you for understanding :) and your English is great, a friend from Germany said the same thing about her English but it is honestly better than mine ahahaha. It is really cool that even though you are writing Dutch, I can kinda piece the sentence together (sometimes) because of my knowledge of German. Manchmal will ich es langsamer gehen. and now: Stuck here in the middle of nowhere. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nie Posted February 7, 2017 Share Posted February 7, 2017 Vast hier in het midden van nergens Sometimes the stars decideto reflect in puddles in the dirt. Link to comment Share on other sites More sharing options...
I ran away Posted February 7, 2017 Share Posted February 7, 2017 Manchmal beschließen die Sterne, sich in Pfützen im Schmutz zu spiegeln. When I look in your eyes, I see the beauty in the world. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nie Posted February 8, 2017 Share Posted February 8, 2017 Als ik in jou ogen kijk, zie ik de schoonheid in de wereld And I could write a song, a hundred miles long Link to comment Share on other sites More sharing options...
I ran away Posted February 8, 2017 Share Posted February 8, 2017 Und ich könnte ein Lied schreiben, hundert Meilen lang I drew a line, I drew a line for you, oh what a thing to do Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nie Posted February 8, 2017 Share Posted February 8, 2017 Und ich könnte ein Lied schreiben, hundert Meilen lang I drew a line, I drew a line for you, oh what a thing to do [emoji1] Ik tekende een lijn, ik tekende een lijn voor jou, oh wat een ding om te doen How little things can slip out of your hand Link to comment Share on other sites More sharing options...
I ran away Posted February 8, 2017 Share Posted February 8, 2017 ah seems like you guessed how I came to that line :) Wie kleine Dinge aus Deiner Hand rutschen können How infinite is space and who decides your fate 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nie Posted February 8, 2017 Share Posted February 8, 2017 Hoe oneindig is ruimte en wie bepaalt je lot Life goes on, it gets so heavy The wheel breaks the butterfly Link to comment Share on other sites More sharing options...
I ran away Posted February 8, 2017 Share Posted February 8, 2017 Ruimte is oneindig en sterren is geel. Das Leben geht weiter, es wird so schwer Das Rad bricht den Schmetterling I see which song is on your mind :) In the darkness before the dawn, leave a light, a light on Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now